“景行”出自《诗经 小雅 车辖》。这是一首宴乐新婚诗:
间关车之辖兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友,式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。
《车辖》翻译:
车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
虽然没有美佳酿,但愿你能喝一盏。虽然没有美佳肴,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。
《车辖》注释:
1、间关:车轮声。辖(xiá):车轴两头的键。《集传》:“间关,设辖声也。辖,车轴头铁也。” 戴震《毛郑诗考证》:“车行则毂端铁与辖相切,有声间关然。”
2、娈(luán):美好。《毛传》:“娈,美貌。”
3、括:聚会。《毛传》:“括,会也。”
4、依:盛。《毛传》:“依,茂木貌。平林,林木之在平地者也。”
5、鷮(jiāo):《诗缉》:“鷮,长尾雉也。”
6、辰:美善貌。硕女:德高貌美之女。《毛传》:“辰,时也。”
7、射(yì):厌弃。《郑笺》:“射,厌也。” 誉:通“豫”,欢乐。
8、庶几:林义光《诗经通解》:“庶几,愿望之词。愿其饮食歌舞。”
9、湑(xǔ):《释文》:“湑,茂盛也。” 《通释》:“今按《汉广》有刈薪之言,《南山》有析薪之句,《豳风》之伐柯与娶妻同喻,《诗》中以析薪喻婚姻者不一而足。”
10、鲜、觏(够gòu):《郑笺》:“鲜,善。觏,见也。”
11、景行(háng):大道。《集传》:“仰,瞻望也。景行,大道也。”
12、騑騑(fēi):《传疏》:“《四牡》传云:騑騑,行不止之貌。”
13、如琴:《集传》:“如琴,谓六辔调和如琴瑟也。”
参考文献:百度百科。
Comments
Post a Comment